sábado, septiembre 17, 2011

De vuelta con Sakai

Holaaaa... ayer terminé la traducción, pero ya era muy tarde, así que mejor me esperé a publicarla hoy... es una entrada del blog de Sakai, ya tiene algo de tiempo, por ahí de cuando los chicos estaban por sacar SHIVER.

Se las dejo ^^

¡Heeeeyyy Hola!
¡Soy el niño lleno de energía, Sakai!
Ustedes: ¿Qué niño? ¡¡Eres más como un tío instructor de ejercicio!!

¿¿¿¿¿¿Se preguntan por qué estoy lleno de energía??????
¡¡¡¡Es por eso, por supuesto!!!!










¡¡¡¡¡¡¡¡Nuestros chicos han terminado con sus tomas de PV, es por eso!!!!!!!!
¡¡¡¡Una vez más fueron capaces de crear un PV súper asombrosamente genial y, y, y!!!! ¡¡¡¡Todos ustedes sólo tienes que esperarlo!!!!
Uruha blogged (o sea se refiere a que publicó una entrada en su blog, es como decir twittear, por eso no quise poner todo XD) sobre el día de la grabación de PV con fotografías ¿¿¿no???
¿¿Todos lo han visto??
Ah, pero no todos lo pueden ver, eh…

¿Qué tal una historia?
Hoy fui al lugar de grabación del PV con Uruha y Aoi.
¿¿Sabes dónde le gusta detenerse a Aoi cuando estamos conduciendo hacia el trabajo??
¡¡¡En las máquinas expendedoras!!!

Aoi: Aquí tienes. ¡¡Mejor bebe esto!!
Sakai: Gracias por atenderme siempre.

Bebí mi café de la mañana mientras nos conducíamos hacia el lugar donde recogeríamos a Uruha y…

Uruha: Yoo ~
Aoi&Sakai: ¡¡Hooooy ~!!
Aoi: Hey. Esto es para ti, si quieres…

¡¡¡¡Y Aoi mostró el café que acababa de comprar para Uruha!!!!

Uruha: ¡¡¡¡Gracias!!!! Por cierto- ¿¿Ryou-chin compró esto para mí??
Aoi: Noo ¡¡Yo lo hice!! ¡¡Yo lo hice!!
Uruha: ¿Eh Quuuuuu? ¿¿¿No Ryou-chin???
Sakai: Aoi me ha atendido también.
Uruha: ¡¡AH!! ¿¡¡Es cierto!!? ¡¡¡ERRR!!! ¡¡¡Quiero decir!!! ¡¡¿¿¿¿AH????!!
Aoi: Después de todos los problemas que pasé para conseguirte uno (un café)…
Uruha: ¿En serio? Pues bien, vamos a beber.
¡¡¡¡¡Así que todos bebimos nuestro café de la misma forma como todos conducimos hacia el lugar!!!!!

¡Otra historia!
¡¡¡¡Últimamente han estado realmente violentos con sus buchaaas*!!!!
¡¡¡¡Especialmente Reita!!!!
¡¡¡Yo estaba hablando cuando estábamos viendo 24 y Reita repentinamente me Buchhheeo!!!
Esta cosa del buchaaa no es del todo divertida, ¡¡Te lo digo!!
¡¡El también me bucchaaa siempre que Keiji hace un sonido!!

¡¡¡Por cierto, Reita finalmente vio 24!!!
¡¡¡¡¡¡Lo vio con Ruki a su lado siendo el comentarista!!!!!!

¡¡¡Creo que Reita probablemente me bucchaaaa, ahora mismo estoy bloggeando!!!

Con esto y lo otro, ¡¡¡¡Me tengo que ir al trabajo ahoooooooraa!!!!
¡¡¡Es todo- bye!!!

*Buccha, creo que es un movimiento de kendo o alguna cosa así

Créditos: http://hakitarun.livejournal.com/
Traducción: Sukie GurrusMi

Ya estoy preparando la de Aoi entrevistando a Reita, pero esa probablemente la publique en el foro... aún no lo sé ^^
Bueno, ya saben que las peticiones y opiniones son bienvenidas ^^

jueves, septiembre 08, 2011

¡¡Felicidades Guren!!

Hola hola ^^

Bueno, aquí llegando a penas a casa... todo el día pensé ¡Oh, hoy es el cumple de mi bebé Guren!

Quiero más que nada aprovechar esta entrada random para agradecer a todos lo que forman parte de Guren-PS... los que lo han visto creecer junto con nosotras y los que han ayudado a que esto siga adelante.

Ustedes son lo más importante en esta familia, porque quizá, un día como hoy de hace tres años, Naki me sugirió la idea y yo la acepté... junto con una de sus mejores amigas creamos Guren... pero esto no hubiese sido posible sin estos maravillosos usuarios que hoy forman parte de nosotros y que día con día siguen aumentando...

Quizá algunos se van por siempre, otros por algún tiempo, pero todos son bienvenidos a Guren-PS.

Muchos hemos sido los que vimos cómo fue creciendo y mejorando, tal vez aún nos falte mucho en qué trabajar, mucho por ofrecer y mucho por mejorar... tal vez no seamos el mejor FC de México o de latinoamérica... pero aquí estamos, y lo importante es que logramos crear un sitio en el que los GazeFans se sientan cómodos expresando sus idea y hablando sobre lo que más nos gusta the GazettE... porque al fin de cuentas, si no fuera por ellos, yo, y estoy segura que muchas personas más, no hubiera conocido a gente tan maravillosa, no me hubiera dado cuenta de lo unidos que pueden llegar a ser los GazeFans, ya no sólo de México, sino de todo el mundo.

Guren-PS seguirá hasta donde ustedes quieran y lo permitan... Guren-PS es para ustedes, ustedes lo hacen... Guren-PS eres tú...

Muchas gracias a todos por lo que nos han ayudado... y recuerden que lo bueno de un FC y de un foro no se mide en la cantidad de usuarios que tenga, sino en lo armónico y cómodo que es su estadía ahí...

Esperamos que haya Guren-PS por mucho más tiempo

¡¡Feliz Cumpleaños Guren, te Queremos!! XDD

Bueno, dejando de lado las cursilerías, les debo la tradu que pretendía publicar hoy... pero me falta una pequeña parte... y tengo un poco de trabajo así... tendrán que esperar un poco...

Bueno... nos leemos

*No olviden felicitar a Guren-san* XD

*Sukië*

sábado, septiembre 03, 2011

¡¡Reviví!!

Bueno... ya sé que esto lleva abandonado una eternidad... la verdad es que ya ni recodaba ni el correo que había usado, ni la contraseña.

Quiero volver a darle una oportunidad a esto... sé que lleva tiempo y demás... pero también necesito de su ayuda, si quieren que tradusca algo en específico, una entrevista, una entrada de blog de Sakai, algún número de Onore... no sé, lo que sea... y si me dan las páginas y todo sería mucho más fácil... o algunas otras cosas, no sólo traducciones...

Por mi parte, pensaré hasta que se me queme el coco... y prometo en mi tiempo libre, en lugar de ponerme a perder el tiempo o dormir como bebé, ponerme a traducir o pensar en entradas interesantes para el blog...

Ahora, espero que alguien siga frecuentando este lugar XDD... y que nos sigan apoyando ^^

Por el momento... bye bye
* Sukië *

jueves, mayo 26, 2011

Verano GazettO'so

La verdad es que estaba enojada, aún lo estoy, porque no hay comentarios, pero bueno, ya veremos cuánto duran las traducciones y el blog a este paso...
Les dejo una entrada que ya había traducido desde hace tiempo, pero estaba esperando a ver si alguien se apiadaba XD

Por cierto, ¡¡Feliz cumpleaños al bajista más sexy!! (Perdón Saga, pero hoy es el día de Reita XD)

04 Agosto 2010

¡¡¡¡¡Caluroso x 10!!!!!
Hola, soy Sakai y soy sensible al calor.

Gracias a todos los que participaron en nuestra guerra en Ibaraki y en Tochigi.

Comimos nattou en Ibaraki, había algo de gyouza en Tochigi, y los conciertos en ambos lugares fueron asombrosos.

Todavía hay un largo camino por recorrer para the GazettE en este tour, así que, todos – ¡¡¡¡¡¡¡Vamos a hacer más ruido y a sacar el rock!!!!!!!!

¡Una historia!
            [Debes sentir el verano en Kiryuu ~]
5 de los GazeMen (o sea todos ¬.¬) patrocinaron la BBQ* que tuvimos hoy.
Hubo un total de 50 personas en el equipo de the GazettE y todos nosotros hemos disfrutado realmente de nuestro verano-BBQ cerca de la naturaleza.

No se puede experimentar un lugar cerca de la naturaleza en Tokio, por lo que realmente se aprecia estar ahí.

Kai: ¡¡¡¡Realmente puedo sentir los iones negativos aquí!!!!
Sakai: Se siente realmente bien aquí, ¿no?
Reita: ¡Hay una corriente (se refiere a algún río o algo por el estilo) también aquí!
Uruha: ¡Ryou-chin, puedes nadar aquí!
Sakai: ¡¡¡¡¡¡Lo sé muy bien!!!!!!

Pero tan pronto como Sakai entró al agua…

Sakai: ¡¡OMG!! ¡¡Me duele!! ¡¡El agua está muy fría*, me duele!!
Reita: De ninguna manera, ¿¿¿En serio???

Después, Reita entró al agua conmigo y…

Reita: ¡¡Se siente taaaaaann bieeeeeeen!!
Uruha: ¡¡¡¡Ryou-chin, te ves como Momotarou!!!!
Sakai: ¡¡¡¡¡¡¡¡WTF!!!!!!!!

¡Otra historia!
Sakai estaba descansando sobre una roca en medio de la corriente y…
Ruki: ¡¡¡¡Acabo de ver a un ermitaño de las montañas!!!!
Aoi: ¿¿¿Dónde está???
Ruki: Por ahí → (se refiere a Sakai y es en relación a la entrada de Aoi)

En relación con la entrada en el blog de Aoi

Sakai: Saludos. Soy el ermitaño de esta montaña.
Aoi: ¡¡Te ves de lo mejor!!
Sakai: ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Puedo sentir mi cuerpo y mi alma sanando sólo por sentarme así!!!!!!!!!!!!

¿Y qué hay del FILM BUG? Hoy es su fecha de lanzamiento, ¡¡¿no?!!
¿¿¿Ya tienen la copia de su FILM BUG???
Bueno, entonces, para todos los que todavía no lo tienen, ¡¡¡¡Ataquen las tiendas de CD y consíganlo!!!!

¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Mañana es nuestro live en Kiryuu!!!!!!!!!!!!
¡¡¡¡¡¡Vamos a hacerlo con mucha energía!!!!!!

¡¡¡¡¡Bye bye!!!!!

BBQ*: parrillada.
fría*: incluía otra palabra, algo así como maldición, malditamente... pero no me convencía así que sólo le puse así.

Bueno, ya es todo ^^
Espero que les guste ^^

Créditos:http://hakitarun.livejournal.com/
Traducción: Sukie GurrusMi y Guren-PS

viernes, mayo 13, 2011

Otra vez Sakai

Bueno ayer iba a ctualizar pero blogger no me dejó u_u

Es una entrada corta del blog de Sakai ^^
Espero que se vayan animando cada vez más a dejar comentarios... por mi parte haré mi más grande esfuero por actualizar más seguido ^^


01 Agosto 2010

¡¡¡Wiu wiu wiu!!! Aquí Sakai, y quiero ver el Festival de fuegos artificiales Sumidagawa
¡¡¡¡Ya estamos en lo más alto del verano!!!! ¡¡¡¡Es muy calieeeeeeeeeeeente!!!!*
¡¡¡¡El concierto de the GazettE es también cada vez más caliente!!!!

Gracias a todos los que participaron en nuestra guerra en Hachioji.
¡¡¡¡Su movimiento* de cabeza era magnifico – es una obra maestra!!!!
¡¡¡¡Apuesto a que están usando un montón de bolsas de hielo para el dolor en el cuello!!!!

¡Una historia!
Leí el twitter de Aoi y…
¡¡¡¡Ruki y Reita twittearon usando la cuenta de Aoi!!!!

¿¿¿¿¿Soy el único que se dio cuenta de eso?????
¡¡¡No!!! ¡¡¡No puede seeeeer!!! ¡¡¡¡¡¡Son sólo bananaaaaaas!!!!!!

¡¡¡¡¡Revisé el CDTV hoy y the GazettE es el número dos en la lista de esta semana!!!!!
Estoy muy feliz, pero todo es gracias a ustedes.

Muchas gracias.

Es muy caliente*: Se refiere a que hace mucho calor.
Su movimiento*: En realidad la palabra que usó Sakai se traduce como golpe/glopeando, pero creo que queda mejor si lo tradusco de esa manera.

Créditos:http://hakitarun.livejournal.com
Traducción: Sukie GurrusMi y Guren-PS

Creo que en realidad es más corta de lo que pensé así que espero no tardar con la próxima...

Bueno, es todo... recuerden dar créditos completos y enlace directo a Guren-PS si sacan la traducción ^^